БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
(стихотворение в вариантах на тэлерине, синдарине и квенья)
Посвящается эльфийской деве Лаурэ Альквэндэ.
Стихотворение «Благословение возлюбленной», вдохновленное кельтской поэзией. Оно существует в вариантах на трех языках – на тэлерине, синдарине и квенья. Пожалуй, отступлюсь от своих правил и для удобства сначала покажу русский текст, и лишь потом – тексты на эльфийских. Тэлеринский вариант снабжен транскрипцией русскими буквами (с ударениями). Лингвистические комментарии читать не обязательно, если Вы не учите эти языки.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:• Во второй строфе стихотворения лирический герой просит благословения для возлюбленной у четырех стихий.
• Стихотворение грамматически является гендерно-нейтральным – его могли бы читать как эльф эльфийке, так и эльфийка эльфу (разница есть только в русском переводе).
За неоценимую помощь в переводе благодарю Романа Рауша (нем. Roman Rausch).
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
(текст на русском)
Пусть звезды осияют чертог твой.
Пусть Ирмо да́рует тебе сладкие грезы.
Пусть ночь сия наполнится трепещущими искрами.
Пусть новое утро да́рует лишь радость тебе…
Великий мир синего моря тебе.
Великий мир сияющего неба тебе.
Великий мир зачарованного леса тебе.
Великий мир теплого пламени тебе.
Будь благословенна, подруга.
Будь благословенна, возлюбленная.
Будь благословенна, из всех любимейшая.
Будь благословенна, из звезд ярчайшая…
Будь благословенна… До конца времен!
MANIE MELLAN
(вариант на тэлерине)
Nai elni sillōr bardena lia.
Nai Idmo antarō len lissi olōsi.
Nai dōme sina pantarō tinuio tintala.
Nai arin cēva antarō er galasse len…
Sēde alta gaiaro luine len.
Sēde alta menelo fainala len.
Sēde alta taureo sairina len.
Sēde alta nāreo lauca len.
Nai galmārea mello.
Nai galmārea mella.
Nai galmārea penio ammelima.
Nai galmārea elnio ancalima.
Nai galmārea... Tenn’ Ambar-metta!
МАНИЭ МЭЛЛАН
(транскрипция тэлеринского текста)
Най э́лни си́ллор ба́рдена ли́а.
Най И́дмо анта́ро лен ли́сси оло́си.
Най до́мэ си́на панта́ро ти́нуйо ти́нтала.
Най а́рин кэ́ва анта́ро эр гала́ссэ лен…
Сэ́дэ а́льта га́йаро лу́йнэ лен.
Сэ́дэ а́льта мэ́нело фа́йнала лен.
Сэ́дэ а́льта та́урэо са́йрина лен.
Сэ́дэ а́льта на́рэо ла́ука лен.
Най галма́рэа мэ́лло.
Най галма́рэа мэ́лла.
Най галма́рэа пэ́нио аммэ́лима.
Най галма́рэа э́лнио анка́лима.
Най галма́рэа… Тэнн А́мбар-мэ́тта!
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА К ТЕКСТУ НА ТЭЛЕРИНЕ:* Nai «пусть» ~ кв. nai
Elni «звезды» - мн.ч. от elen «звезда» (в тэлерине elen - поэтическое и возвышенное слово, а ēl - разговорное; в квенья ситуация обратная). По фонетическим законам тэлерина происходит синкопа гласной.
* Sillōr «осияют» - буд.вр. мн.ч. от sil- «сиять белым светом» (окончание -rō > -lō).
* Bardena «к дому» - приблизительный падеж от bar(de), ~ кв. mar(dë), корень MBAR. Этот падеж выбран по аналогии с «elen síla lúmenn’ omentielvo» («звезда да светит на час нашей с тобой встречи»).
* Lia «Ваш» ~ кв. -lya.
* Idmo «Ирмо» - от корня ID (~ кв. írë «желание») и окончания -mo.
* Antarō «даст» - буд.вр. от * anta- «дарить», ~ кв. anta «дарить».
* Len «Вам» - датив от * le «Вы», ~ кв. le «Вы».
* Lissi «сладкие» - мн.ч. от * lisse «сладкий», ~ кв. lissë; корень LIS.
* Olōsi «сновидения» - мн.ч. от * olōse «сновидение», ~ кв. olórë; от корня LOS, ÓLOS
Dōme «ночь», ~ кв. lómë, корень DO3.
* Sina «этот», ~ кв. sina.
* Pantarō «будет полным» - буд.вр. от * panta- «быть полным, наполнять», ~ кв. quanta- «быть полным, наполнять»; корень KWAT.
* Tinuio «искр» - род.п. мн.ч. от * tinue «искра», ~ кв. tinwë.
* Tintala «мерцающий» - действ. причастие от гл. * tinta-, ~ кв. tinta- «мерцать». Подобные причастия имеют одинаковую форму в ед. и мн.ч.
* Arin «утро», ~ кв. arin «утро»; корень AR.
Сēva «новый»; корень KEWE.
* Er «лишь», ~ кв. er «лишь, только»; корень ER.
* Galasse «радость», ~ кв. alassë «радость», корень GALÁS.
* Sēde «мир», ~ кв. sérë «мир, покой»; корень SED.
* Alta «великий», ~ кв. alta «великий»; корень ÁLAT.
Gaiaro «моря» - род.п. от gaiar «море».
Luine «синий», ~ кв. luinë.
* Menelo «неба» - род.п. от * menel «небо», ~ кв. menel «небо».
* Fainala «сияющий» - действ. причастие от гл. * faina- «сиять», ~ кв. faina- «сиять»; корень PHAY.
* Taureo «леса» - род.п. от * taure «лес», ~ кв. taurë «лес».
* Sairina «зачарованный», ~ кв. sairina;
* Nāreo «огня» - род.п. от * nāre «огонь», ~ кв. nárë «огонь».
* Lauca «теплый», ~ кв. lauca «теплый»; корень LAW.
* Galmārea «благословенный», ~ кв. almárëa «благословенный»; корень GALA.
Mello «друг», ~ кв. meldo.
* Mella «любимый», ~ кв. melda.
Penio «из персон» - род.п. от pen «личность, персона, некто», ~ кв. quén; корень KWEN.
* Ammelima «любимейший» - превосх. степень от * melima «любимый», ~ кв. melima «любимый».
Elnio «из звезд» - род.п. мн.ч. от elen «звезда» (см. выше).
* Ancalima «ярчайший» - превосх. степень от * calima «яркий», ~ кв. calima «яркий».
* Tenn’ – элизия от tenna «до», ~ кв. tenna, корень TEN.
*Ambar-metta «Конец мира», ~ кв. Ambar-metta, корни MBAR, MET.
ELIAD AM MELL
(вариант на синдарине)
Calo elenath na mbâr lîn.
Le anno Olfannor elei lîch.
Panno dû hen na thîn gelil.
Le anno aur ‘wain ero ‘lass…
Îdh veleg en-aer luin le.
Îdh veleg e-menel galel le.
Îdh veleg e-daur angol le.
Îdh veleg en-naur laug le.
No bain mellon.
No bain meleth.
No bain ammell im phin.
No bain angail im elenath.
No bain… Am methed en-Amar!
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА К ТЕКСТУ НА СИНДАРИНЕ:Eliad «благословение» - герундий от глагола «благословлять» (англ. «to cause to prosper, bless (work), help one»).
Am «для» измененная частица датива (дательного падежа) an (вызывает носовую мутацию).
Calo «пусть светит» - императив третьего лица, совпадающий по форме с императивом второго (в синдарине императив не изменяется по числам). Эту форму можно отличить по отсутствию лениции (мягкой мутации): если она присутствует, то ленированное слово является дополнением: «lacho calad!» («да зажжется свет!») vs. «lacho galad!» («зажги свет!»).
Elenath «все звезды» - форма собирательного мн.ч.
Na mbâr «к дому». Предлог nan (na + артикль i) вызывает смешанную мутацию, но из-за того, что слово bâr «дом» происходит от праэльфийского MBAR, вместо ожидаемого ** mâr получается mbâr.
Le «тебе» - форма датива для предлога le «вы» (формальное, ед.ч.), совпадающая с начальной формой. Стоит перед глаголом (как в «Le linnathon», «тебе буду петь»)
Olfannor «Ирмо» - имя валы Ирмо Лориэна на синдарине.
Elei «сны» - мн.ч. от ôl «сон, сновидение».
Lîch «сладкие» - мн.ч. от laich «сладкий» (зафиксировано в PE17/148.3312).
Hen лениция от sen «этот».
Thîn «искры» - форма мн.ч., подвергшаяся назализации. Форма tîn («искры», мн.ч.) совпадает с формой ед.ч. (tîn).
Gelil – форма мн.ч. от calen, подвергшаяся лениции. Calel – действ. прич. От cal- «светить».
Aur «утро», но также и «день».
‘wain – лениция от gwain «новый».
‘lass – лениция от glass «счастье».
Veleg – лениция от beleg «великий»
En – генетивная частица, вызывающая смешанную мутацию. Может менять форму в зависимости от того, с какого согласного начинается следующее слово.
Galel – лениция от Calel (см. выше).
E-daur «ле́са» - предлог en + taur «лес», подвергшееся смешанной мутации.
Angol «магия», в данном случае по смыслу стоит в генетиве («Мир великий леса магии тебе»).
No «будь» - императив от слова «быть» (начальная форма неизвестна), употребленный как императив 3-го лица.
Ammell im phin «любимейшая среди персон» - превосходная степень прилагательного mell «любимый» и слово pen «персона», стоящее во мн.ч. и подвергшееся назализации (носовой мутации).
Angail im elenath «ярчайшая среди всех звезд»; превосходная степень от gail «светлый».
MANIË MELDAN
(вариант на квенья)
Nai eleni siluvar mardelyanna.
Nai Irmo antuva len lissi olóri.
Nai lómë sina quantuva tinwion tintala.
Nai arin vinya antuva er alassë len…
Sérë alta ëaro luinë len.
Sérë alta menelo fainala len.
Sérë alta taurëo sairina len.
Sérë alta nárëo lauca len.
Nai almárëa meldo.
Nai almárëa melda.
Nai almárëa quénion ammelima.
Nai almárëa elenion ancalima…
Nai almárëa… Tenn’ Ambar-metta!
© Моринаро Симпетар (Валерий Лесной), 1 апреля 2020.
Копирование лишь приветствуется,
но с обязательным указанием авторства.