Моя статья))
ПРАВДА ЛИ, ЧТО КЕЛЬТЫ НАЗЫВАЛИ ДУХОВ ПРИРОДЫ ФЕЙРИ, ЭЛЬФАМИ ИЛИ ШИ?
Насчет первых двух названий - неправда. Слово "фейри" или "фея" - английское, и пришло в него из старофранцузского, где развилось из народной латыни - предка французского. Термин же "эльф" (англ. elf < др.-англ. ælf) является общегерманским названием группы сверхъестественных существ, таких как скандинавские альвы (др.-исл. alfir, ед.ч. alfr) или немецкие альбы (нем. Alben, ед.ч. Alb). Ни то, ни другое слово не являются кельтскими.
Ши - это название духов Природы только у гойделов. Другие кельтские народы не использовали это слово. В древнеирландском языке существовало слово síd (среднего рода), означавшее "холм духов Природы", во множественном числе (síde) означавшее "волшебный народ". В современном языке это слово превратилось в sí /ши/. Также известно древнеирландское словосочетание aes sídhe /эс шиðе/ (в ирландском давшее aos sí /эс ши/), переводимое как "народ (люди) ши (холмов?)". В поздние времена гойделы часто вместо этих названий упоминали вместо этих наименований выражения "добрые соседи", "прекрасный народ" (иногда просто "народ"), опасаясь разгневать обитателей холмов.
Боги ирландской мифологии (являющиеся также правителями волшебного народа) именовались Tuatha Dé Danann /Туаха Де Данан/, что можно перевести как "Племена (народы) Богини Дану" (или, если совсем дословно, то "Бога Дану").
***
Валлийских духов Природы называть "ши" представляется совершенно неправильным: в Уэльсе терминами для обозначения "волшебного народа" были, в частности, Tylwyth Teg /Тэлвиθ Тэг/ - "Прекрасный Род", Bendith у Mamau /Бендиθ и Мамай/ - "Благословение Матерей" и Gwyllion /Гвиллион/ (Gwyllon /Гвиллон/) - "Сумерки".
***
Галльские названия духов Природы нам неизвестны вовсе, но, используя метод лингвистической реконструкции, можно реконструировать некоторые слова:
Ирл. tuath /туа/ < др.-ирл. túath /туаθ/ < протокельт. * touta
Ирл. dia /диа/ < др.-ирл. día /диа/ < протокельт. * dewos
Ирл. Dana /Дана/ < др.-ирл. * Danu /Дану/ < протокельт * Danona
Валл. bendith /Бендиθ/ < лат. benedictio
Валл. mam /мам/ < протокельт. * matir
Из них можно составить совершенно неподтвержденные источниками названия "волшебного народа", которые можно с очень большой натяжкой использовать в современной галльской традиции. Однако, говорю сразу: подобные реконструкции являются больше лингвистической игрой, и с огромной вероятностью окажутся анахронизмами. Примерно такими же, как если "откатить" до праславянского состояния современные русские слова "самолет" и "паровоз" (а ведь такое чисто теоретически возможно! Корни-то славянские). Особенно, если учесть, что латинское слово "benedictio" со значением "благословение" известно нам из поздней, "церковной" латыни.
* Toutas Deui Danonas - "Племена Бога Даноны"
* Benedictio Matrom - "Благословение матерей"На этом фоне даже галльские неологизмы выглядят куда успешнее. Такие, как например:
* Dago- "хороший" + * touta "народ" =
* Dagotouta "хороший народ", * Dagotoutas "хорошие народы"* Caito- "лес" + * touta "народ" =
* Caitotouta "лесной народ", * Caitotoutas "лесные народы". Также возможно варианты с
* caito > * ceto - * Cetotouta и * Cetotoutas. * Prenno(-s? -m?) "дерево" + * touta "народ" =
* Prennotouta "народ дерев", * Prennotoutas "народы дерев"Вместо слова * touta / * toutas возможно использвоание слова *teuta / *teutas.
Слово "ши", по некоторым сведениями, является субстрактным (т.е. вошедшим в язык ирландских кельтов от докельтского населения), а потому быть реконструировано в протокельтском и галльском быть не может.
(c) Валерий Лесной (Medrawd Coediog).
Распространение приветствуется
(с обязательными указанием авторства).