Я и не предполагаю, что они хотели переписать Толкиена. Скорее, дополнить его своим взглядом на вещи. Но по сути получилось именно это - как бы такая альтернативная история.
Alas, alas... Да нет,
Мели, и альтернативной истории не получилось. Чтобы написать полноценную альтернативную историю, исходя из чужой книги, нужно хотя бы элементарно в ее терминологии разбираться. Не трогали бы Толкина совсем – может, что-то бы и вышло. Но мне вот совсем некузяво видеть сначала цитату из Толкина – а потом ее неумелое, хоть и старательное перевирание.
Вы же не противопоставите белому - мягкое, нет? А почему? Да потому, что это - из разных областей восприятия и совсем не антонимы. Ну и тут примерно также.
Видите – да, многие говорят, что авторы ЧКА заполнили лакуны в повествовании Толкина, но знаете чего таким читателям не хватало? Эмоций, чтобы было над чем поплакать. У Толкина этого нет, в ЧКА – сколько угодно.
И видите, сердца людей отозвались - особенно на факт, что из эльфов людей сделали Скольким людям эта незамысловатая истина стала самым главным фактом объяснения нашей действительности!
Этот, с позволения сказать, факт – вообще бред от начала до конца. Можно, конечно, поразбирать почему – но страшно лениво.
Ну, насчёт "полубезграмотное" - я бы так всё же не сказала, есть же те, у кого эта книга в душе отзывается и кто льёт слёзы над "истинной историей".
Мое определение относится как бы не к душе.
Слезы можно вообще лить над чем угодно – было бы трогательно и душещипательно.
Включили бы трезвую голову – увидели бы просто нагромождение нелепостей.
Кстати, если убрать всякие поэтические красоты языка и чувственную составляющую книги, то есть, если бы там не над чем было бы плакать – от нее вообще бы ничего не осталось. У Толкина не так – он старательно избегает манипулирования эмоциями читателя, но в книге столько заложено, что ее читают и будут читать и без всяких слезодавительных приемов авторов ЧКА.
А только сдаётся мне, что Учитель, которого они помнят, вовсе не Мелькор.
Его иногда даже соотносят с апологией Христа - и тут начинаешь понимать, что они приняли Светлого за Тёмного. А вот кого... на этот счёт, конечно, одни догадки.
Чего ж там не соотносить, когда они сознательно пользовались аллюзиями на евангельскую историю? Есть приемы, обращенные к подсознанию, и это – один из них. Но если оставить в стороне этот неприятный аспект их повествования, то возникает мысль, что Вы правы. То есть – да, приняли.
Что не Мелькор - определенно, особенно для тех, кто действительно хоть что-то помнит.