Итак по порядку.
Vellaria, ссылкой я как бе намекал на то что производственные мощности кристалов находятся в новом свете, а отнюдь не в поднебесной.
Aevon_maeth, в своё время я довольно успешно паразитировал на исследовании различных временных форм глагола, но когда базовый материал исчерпал себя, пришлось прибегнуть к сравнительному методу, а японский язык добавил теме пикантности.
И ещё думаю интересно будет ознакомится со сказкой "屁ひり女房"
ссылка на английский текст-
http://anenglishmaninosaka.blogspot.com/2007/10/flatulent-folktales.html(была ещё адаптация Ильи Франка, но сейчас к сожалению не могу найти.) Самое интересное, что эти сказки издаются в Японии в сборниках для детей. Также в обилии они имеются в учебниках для начинающих с красивыми иллюстрациями.
Теперь касательно мультфильма. "унесенные призраками" всё же более известен, поэтому возьмём его. Итак:
Режисёр: Миядзаки Хаяо Кацудзиевич--японец, ярый поклонник советской анимации. Считая советский мультик "снежная королева" инициировал его показ в кинотеатрах. Снимает мультики для детей и известен своей любовью к фольклорным элементам.
Отсюда характерная манера анимации и цветовая палитра.
Теперь сам мультик: Маленькая девочка с родителями заблудилась и попала в купальню для духов и богов. Вот тут и начинает играть сюрреалистическая фантазия автора. Мульт настолько фантасмагоричен, что даже "воображариум..." отдыхает. Сцэна превращения родителей девочки в свиней надо сказать не самое приятное зрелище--превращений там кстати будет ещё много. а ещё духи приходящие в купальню--один другого противнее. Старая ведьма и дед-паук--no coments. Вобщем картина для западного зрителя непривычная, хотя японцы, чья мифология и так пестрит подобными персонажами, не жалуются. Сюжет--девочка попадает в мир духов и.... всё. Конечно были 2 квеста с мальчиком-драконом и безликим духом но смысл их я кажется так и не понял. Девочка внезапно попала в мир духов, и так-же внезапно вернулась обратно.
Ну и скажу что данный мульт уязвил мою национальную гордость. Если помните место где девочка едет на поезде до станции "дно болта". вы заметили - общий антураж болота, внутреннее убранство хижины, занятие старой колдуньи - я думаю тут не сложно провести параллели. А главное название символизирует отношение японцев к нам.