Пожалуйста, Мелиан. Вот чем захотелось поделиться с вами. Как раз в тему о лесе (я была удивлена своевременностью этого открытия и необыкновенной поэтичностью стихотворения). Заранее прошу простить, если не там, где надо, привела цитату:
Приветив леса расписной дворец,
Где вечность и покой царят законно,
Здесь спелый плод на землю не падёт,
Ручей, прозрачный, как стекло, едва течёт,
И спит шатёр листвы заворожённо.
Здесь под ветвями воздух, словно мёд,
И птичьих свадеб хор неугомонный,
За гранью вечности и горечи разлук,
Вне времени, вне памяти, вне мук,
Лес грезит о весне своей зелёной.
В росинках солнце юное блестит,
Над тьмою бесконечно торжествуя,
Пятнист от кроны тени след,
Прохладный запах листьев, тёплый свет,
И нежный ветер над листвой колдует.
Покой немолчный, музыка чиста,
Пред нею немота истает,
У края мира леса красота
Все смыслы до заветного конца
И тайны все пред нами открывает.
И слёзы высыхают на лице,
Стихает плач, как бег ручья певучий,
И странники конец пути найдут,
Страну покоя обретая тут,
Где мощно дремлет лес могучий.
Приветлив леса расписной дворец,
Где вечность и покой царят законно,
Здесь спелый плод на землю не падет,
Ручей, прозрачный, как стекло, едва течёт,
И спит шатер листвы заворожённо.
М. Уэйс, Т. Хикмен "Час близнецов"