- "Это кок, - хихикает Раджетти, -
Провалиться мели пожелал..."
- "Да, я тоже слышал..." - Гиббс заметил.
- "Я же заклинанье не сказал... -
Кок ворчит. - Валите все на кока...
Я и так вон - по лбу получил..."
- "Чем?" - "Вымбовкой - повернулся ловко,
Не упал... но этот чертов шпиль
Продолжал крутиться... По затылку -
Каждый может... По лбу - я лишь смог!"
- "Надо к шишке приложить... бутылку!"
- "Лучше я к ней приложусь..." - заметил кок.
В недрах трюма - стук. Латают дыры.
Вот и море, и качели волн,
В небе облачка - позолотило
Солнце... Ветер, словно утомлен,
Задремал с рассветом... У штурвала
Джек торчит - на горизонт глядит...
- "Стал бы зомби - сколько потерял бы..."
Море - будто золоченый щит...
Гиббс поднялся: "Джек, тут кэп Барбосса
Прибыл..."- "Джек! Ну и куда ты курс
Держишь? Штиль..." - "Э, Гектор, все непросто -
Не держу штурвал - а сам держусь
За него..." - "Ты ж ранен..." - "Блин, полегче, -
Джек шипит. - И не пугай народ..."
- "Ну пошли в каюту..." - боцман шепчет.
- "Отвали ты к черту, старый черт...
Так устал, что даже рад подохнуть...."
- "Кровь бежит - немножко ты ослаб...
Счас поможем - не успеешь охнуть.
Ну, присядь..." - "Гиббс, слышь - прими корабль...
И на "Месть" дай Гектору матросов...
Ты ж за этим, Гектор?" - "В общем да..."
Не у донов же просить Барбоссе
Помощи... А мачту без труда
Не поставить временную - люди
Там нужны. И все, кто знает толк
В этом деле - нужен "Мести" будет...
- "Мачта... Гиббс, верни ему флажок..."
На борту испанском - беспорядок...
Ихний кэп своим дрозда дает,
Чистят, драют... Их матросик рядом -
Гиббс ему, что силы есть, орет:
- "Доктор есть?" - "No... Tienes los heridos?" *
Гиббс кивнул ему: - "Еl capitan..."
Джек ворчит: - "Не пой мне панихиду!
Я пока не сдох - не входит в план."
- "Вытряхайся быстро из камзола!" -
Кэп Барбосса рявкнул.Отобрал
Недопитый ром у кока, всыпал порох,
И бутылкой сильно поболтал...
Кок припер каких-то тряпок старых...
Гиббс нас разогнал - чего глазеть!
- "Гектор... я тебя б, коль мог, ударил..."
- "Смог, болван... на пулю налететь..."
Предков всех Барбоссы поминая,
Напоследок Джек сказал: "Убью
Снова..." Кэп Барбосса, руки вытирая,
Проворчал: "И я тебя люблю...
Будто кошка - птичку..." И в каюту
Джека с Гиббсом вместе уволок...
Скрам спросил: "Что, дело сильно худо?"
- "Пуля-то в груди... - ответил кок. -
Как пойдет..." На "Мести" трое суток
Временную мачту ставим, но
Трем корабликам, как стае уток
Оставаться рядом суждено -
Ветра нет. С Жемчужины ребята
Нам сказали - лихорадит Джек...
На жаре, конечно... Дока надо.
Но, к себе вернувшись, на ночлег
Только собрались мы - из каюты
Вылетает кок, пригнув башку,
А за ним бутылка - кэп не шутит...
- "Гиббс, ну ты б хотя ему втолкуй,
Что от рома снова будет худо..."
- "Я три дня уж трезвый как... судья!" -
Джек орет. - "Что, лучше стало?" - "Чудо! -
Кок сказал. - Взглянул намедни я:
Пуля не в груди, скользнув по ребрам,
Так засела... в общем, я достал..."
- "А теперь еще сильней достал! Дай рому!!!"
- "Ладно, силы нет, а то бы встал
И надрался... Рана воспалится -
Я от Дока слышал, говорит,
Если ранен кто и вздумает напиться...
В койку, что ль, его живьем зашить?.."
Поутру, едва рассвет забрезжил,
Приспустили флаг мы, наклонив
Реи... Гиббса голос прямо уши режет:
- "Мы пучине тело предадим
Друга старого..." И тут рыданья кока
Заглушили Гиббса... По плечу
Скрам его сочувственно похлопал...
Шмыгнул носом тот: "Все-все, молчу..."
- "Был для нас поддержкой и опорой..."
И на "Мести" голову склонил
Кэп Барбосса, дон своих у борта
Выстроил... Гиббс, из последних сил
Слезы удержав, ядро до койки
Кое-как донес, зашил, и вот -
За борт по доске скользнул покойник
И исчез в пучине синих вод...
Плачет ветер жалобно, как скрипка;
Горестно вздыхают реи, флаг
Что-то шепчет, Роджера улыбка
Искривилась... Дверь каюты: бряк!
- "Я не понял... чо ваще за действо?! -
Джек спросил, болтаясь качке в такт. -
Вроде все тут... живы?" - "На злодейство
Мы решились, чтоб тебя вот так
Не пришлось..." - "Кого ж вы?.." - "Ром..." Барбосса
Нахлобучил шляпу и сказал:
- "Кэп какой - такие и матросы!"
Дон со смеху слезы вытирал,
За планширь держась. И всхлипы кока
Громким иком Пинтел прерывал...
Да стучали, сталкиваясь, блоки.
Джек присел на трап... глядел, молчал.
- "Ты в себя уже пришел, Джек? Верно?"
- "Вышел из себя... Как с вами быть?"
- "П-помянули мы покойного..." - "Но... в меру..."
- "Джек, ты спал... Не стали уж будить..."
Нам на остров надо возвратиться,
Только вот задача - отнесло
Нас теченьем... Может лишь крутиться
У компаса стрелка... - "Что стряслось?"
- "Не хочу..." - и Джек развел руками.
Так компас нам не укажет путь,
И искать мы остров будем сами...
- "Не впервой, разыщем как-нибудь!"
- "Миль с полсотни отнесло нас к норду
От реки и Тампико, народ..."
- "ну берем курс ост-зюйд-ост и - к черту!"
- "К черту, Гектор?" - "Я хочу сказать - вперед!!!"
Гиббс орет: "Заходит сильно к осту
Ветер! К зюйду чуть!" - "Как помешать
Хочет нам идти на этот остров..."
- "Не на остров... Мимо! Курс менять
Заставляет к югу. Коттон!!! К зюйду!
Как? Давай еще чуть-чуть... и так держать!"
- "Отошел!" - "Бакштаг... и фордевинд!** Вот чудо..."
- "Чертов майя... к острову загнать
Смог бы, даже если не желаю... -
Джек вздохнул. - Ну... юнга ждет, поди...
Знает же - не бросим." Подгоняет
Ветер нас, на голоса гудит,
В такелаже путаясь. Под вечер
Марсовый вопит: "Эй, кэп! Земля!!!"
Маяком сияет нам навстречу
Свет костра. И все три корабля
Кетцалькоатль дружелюбно встретил...
Юнга крутится: "Все получилось, кэп?"
- "Ты же сам, наверное, заметил?
Или ты от радости ослеп?"
О, Пернатый! Октли есть?" - "Дык... нету!
Пива хочешь?" - "Гадкая бурда!"
- "Выпей, вождь Джек Воробей, вот это, -
Влез шаман. - Я воинам всегда
Этим возвращаю кровь и силы...
Там и октли есть. Совсем чуть-чуть.
Что же так тебя перекосило?
Нету смелости глоточек отхлебнуть?"
- "Только ради октли..." - Джек ответил.
- "Монинг, - кок орет, - ты еще здесь?"
- "Юнга нам сказал..." - "Вы что как дети?
Прогулялись чуть..." - "Слышь, Змей... тут есть
Дерево для мачты... Ты позволишь?"
- "Если надо, забери... Ему?"
- "Благодарен..." - "Трудно жить на воле..."
- "Разве в клетке - лучше? Не пойму..."
"Либертад", забрав своих матросов,
Утром отвалила... Джек орет:
- "Доны! Если будет все непросто -
На Тортуге ждем!!! Смекайте! Вот..."
И с десяток дней Барбоссе мачту
Делали: то Голем нам помог
Приволочь бревно, то Васька так удачно
Проморозить мост до "Мести" смог...
Кэп Барбосса очень удивился,
Как узнал, что мы с ним не идем...
- "Ты тут что, навеки поселился?"
- "Не навеки - я вернусь. Потом..."
Мы глядели долго вслед Барбоссе...
Кетцалькоатль Джека за плечо
Тронул. "Чо, взлетаем?" - кэп с вопросом
На него взглянул. - "Да нет еще...
Я подумал - надо ль к Юкатану?.."
- "А... куда?" - "Куда глаза глядят...
Не волнуйся... все тут без обману:
Полечу без вас. И буду рад
Отпустить тебя, ведь я подумал,
Что кецаля в клетку посадил...
Только знаешь... как забьете трюмы
Золотом - проститься заходи..."
Яркой звездочкой вдали растаял
Остров чудный... Джек сказал:"Ну что,
Жить на воле - трудно... Мы-то знаем,
Только жись пиратскую никто
Почему-то не оставил сразу,
Променяв на остров..." - "И на баб..."
- "И на октли!" - "И на безопасность..."
- "А куда идем?" - "Туда - хотя б..."
_________________
* Нет... Есть раненые?
** Бакштаг - попутный ветер, немного сбоку. Фордевинд - это когда прямехонько с кормы...