Форум Эльфхейма
Эльфийская культура => Искусство => Изобразительное искусство => Тема начата: Larenar от 22 Августа 2013, 20:04:43
-
Нашел в интернете вот такую статью http://samlib.ru/a/aleksandrowa_k/uchebnik.shtml
Сейчас хочу начать изучать эльфийский язык и наверно здесь найдутся те кому это тоже интересно. Давайте учиться вместе :)
-
А теперь закрываем эту статью и идём сюда )
Т-сссс...
http://quetin.narod.ru/
-
Круто! Но это не на Синдарине)))
-
Вчера работал. Внезапно. Сейчас исправим.
-
SITE NOT FOUND
Сайт "quetin.narod.ru" не зарегистрирован в системе создания сайтов uCoz
Круто! Но это не на Синдарине)))
http://quetin.narod.ru/
Вот прямо сейчас работает. Пробуем?
-
Пытаюсь установить этот шрифт, пока тщетно.
-
Пишут, что Эарендиль, это "утренняя звезда". Но "Ундомиэль", как мы знаем, Вечерняя звезда. Почему в этих словах нет единого корня "звезда"? Или это на разных языках?
-
Пишут, что Эарендиль, это "утренняя звезда". Но "Ундомиэль", как мы знаем, Вечерняя звезда. Почему в этих словах нет единого корня "звезда"? Или это на разных языках?
В данном случае речь не о переводе, а о символическом значении / прозвании.
Eärendil - это имя само по себе не переводится и не означает "утренняя звезда", и "звёздных" корней в нём действительно нет.
Ближайший довольно известный пример был бы такой -
В Библии пророки пишут о "Солнце Правды". См Малахия 4:2 -
"...Но для вас, кто чтит Мое имя, взойдет Солнце Правды. В лучах Его — исцеление..."
Христиане считают, что речь идёт об Иисусе, не подвергая это сомнению. Тем не менее, в имени "Иисус Христос" нет ничего, что переводится или может быть истолковано как "Солнце Правды". Т.е. это вопрос не перевода и не языка, а трактовки, предания, восприятия, устойчивой ассоциации.
-
Спасибо, поняла. В последнее время, говорят о реальной звезде Эарендиль, которую так назвали, открытой новым телескопом Джеймс Уэбб, поэтому спросила.
Эльфийских языков два, синдарин и квенья? Они похожи?
-
А если без Библии? Эарендиль ее не читал. Если не образно, а действительно перевести имя Эарендиль с эльфийского языка? Да вообще-то Эарендель. И "звезда" получается там есть.
Эаре (Морская) + Эль (Звезда).
Но даже если Эарендиль, то - Эаре (морская, морской), а Ндиль можно перевести как (не побоюсь) - друг. Или Любящий Море. А он его любил. И если "н" бывает означает мн.ч., то Эарендель (Эарен- д-Эль, Эарен-ндЭль) - суть та же. Это "Звезда Морей". И это правильно, потому что он во многих морях плавал и над многими морями летал. И Звезда Эаренделя - не Солнце. Солнце эльфы называли Дневной Звездой - что-то типа АурЭль или АэрЭль.
Ну а если уж так хочется многим привязать Эаренделя к Библии - то вот, пожалуйста:
Там есть некая "Таинственная Звезда", которая привела к младенцу Иисусу Волхвов с Севера. И эта звезда не Солнце, это действительно была Звезда (так это выглядело). Она останавливалась тогда, когда останавливались Волхвы и находилась на одном месте, и начинала движение, ведя Волхвов. Может, Эарендель тогда вошел в Небеса Арды, ибо он путешествует, у него нет определенного маршрута и четко определенного места на небосклоне, и, согласно Толкину, он путешествует даже в "беззвёздное ничто".
И это не звезда, это-то как раз образ. Звезда Эарендела это пилотируемый корабль. Возможно, в те времена его видели часто и именно утром, а потом уже не было надобности появляться (прилетать) так часто. Эльфы уплыли, его дети тоже. И это не Венера. Венера не "путешествует", к тому же это вообще планета. А светится Корабль Эарендела из-за Сильма.
Толкин так писал, ничего не сочинила от себя))
-
Для тех, кто считает, что Звезда Эарендела это Венера:
Эарендел сражался с Анкалагоном Черным в Войне Гнева. То есть планета Венера сошла со своей орбиты в Солнечной системе, прилетела на поле битвы и дралась с драконом, пусть даже этот дракон и был огромным? Ну да, ну да... :D
-
Но ведь Эарендиля видно на небе. Ясно, что он имеет невидимость, но поскольку его всё же видно на небе - я думаю, что это не то чтобы сам Эарендиль таскает Венеру на корабле, а, например, Венера - может быть просто в его магическом ведении, например, он ей делегирует блеск сильмарилла, чтобы мы могли его видеть на небе и наполняться надеждой. Сам он невидимым летает где-то по Вселенной, а Венера вместо него сверкает светом. Может же такое быть?..
-
Кумехтар, а зачем кому-то такие сложности? Такие игры с планетой и прочим? Да и незачем невидимым где-то по космосу летать... Почему вы думаете, что СЕЙЧАС именно он виден в небе? Те времена давно прошли. Эльфы ушли и если корабль Эарендела и войдет в Небеса Арды, то для этого должна быть очень весомая причина. И эта причина есть, но ее не называют и я называть не стану. Так что планета Венера это одно, а корабль Эарендела с Сильмом на борту это другое. Все же это разные вещи.
-
Где там на Венере Сильм прикреплен? В кратере каком-то или что там есть на поверхности? Не-а. Это разные вещи.
Ну не знаю, может быть. Всё равно у меня нету личного опыта ни отрицать это ни подтверждать.
О том, что мне кажется, или что я думаю по этому поводу - говорить не будем, доказательств у меня нет. Появятся - посмотрим.
-
Пишут, что Эарендиль, это "утренняя звезда". Но "Ундомиэль", как мы знаем, Вечерняя звезда. Почему в этих словах нет единого корня "звезда"? Или это на разных языках?
А потому что там ВООБЩЕ нет корня "звезда"))
Эарендиль - "Моря-друг". Утренняя звезда - это Венера (звезда Эарендиля, да).
Ундомиэль - "Дочь (вечерних) сумерек".
Как-то так))
-
Вообще ... нашла русско эльфийский словарь, "iell" это действительно "дочь", на квенья.
Получается, то что везде пишут Arwen - Вечерняя звезда, это или тоже символически, или ошибка перевода. Но хотя... мне кажется, в тексте Толкиена есть ее имя Вечерняя звезда. Думаю, он написал там star.
-
Вообще ... нашла русско эльфийский словарь, "iell" это действительно "дочь", на квенья.
Получается, то что везде пишут Arwen - Вечерняя звезда, это или тоже символически, или ошибка перевода. Но хотя... мне кажется, в тексте Толкиена есть ее имя Вечерняя звезда. Думаю, он написал там star.
Не пользуйтесь, пожалуйста, такими словарями. Это не квенийское слово. Поскольку для Q. не характерны слова, которые
1) Начинаются на ie-
2) Кончаются на -ll.
"Дочь" на квенья - yelde /йэльдэ/, а если в составе сложных слов - -iel /-иэль/.
-
Посмотрел: слово iell действительно есть, но это, как я и подозревал, просто þиндарин.