Если вам интересно, то вот.... нарыла...
Предрассветный ветер
Распахните окно среди ночи, прислушайтесь к ветра дыханью,
Это бриз предрассветный летит, чтобы солнечный встретить венец,
И деревья блестят под луной, и вы слышите веток шуршанье,
И приходит сознанье, что ночи кромешной приходит конец.
Так коровы в бескрайних полях, что пощиплют траву и ложатся,
Или птица чирикнет и смолкнет, пытаясь свой сон превозмочь.
Но без устали ветер летит вдоль дороги, и листья кружатся,
До тех пор, пока с первым лучом постепенно развеется ночь.
Ветер дует сильней и сильней, он летит, как на ангельских крыльях,
Хочет мир разбудить, будто нежно он к солнцу взывает: «Явись!»
И рассвет заливает поля. Птичья трель над дорожною пылью.
Ветер скрылся в траве, свое дело закончив. Мы дня дождались.
Когда мир погрузился надолго в глухую ночную дремоту,
И не видно надежды на то, что пробудится он от сна,
Вдруг народ восстает, и, оковы сорвав, улыбается кто-то,
Приходя к пониманью того, что душа его ныне вольна!
А я люблю вот это
Когда уже ни капли краски...
Когда уже ни капли краски Земля не выжмет на холсты,
Когда цвета веков поблекнут и наших дней сойдут цветы,
Мы - без особых сожалений - пропустим Вечность или две,
Пока умелых Подмастерьев не кликнет Мастер к синеве.
И будут счастливы умельцы, рассевшись в креслах золотых,
Писать кометами портреты - в десяток лиг длиной - святых,
В натурщики Петра, и Павла, и Магдалину призовут,
И просидят не меньше эры, пока не кончат славный труд!
И только Мастер их похвалит, и только Мастер попрекнет -
Работников не ради славы, не ради денежных щедрот,
Но ради радости работы, но ради радости раскрыть,
Какой ты видишь эту Землю, - Ему, велевшему ей - быть!
Перевод В. Топорова