Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Тема для разговоров на квенья))  (Прочитано 576 раз)

Morinaro Simpetar

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 438
  • Менестрель
    • Просмотр профиля
Re: Тема для разговоров на квенья))
« Ответ #15 : 05 Июль 2018, 13:00:04 »

LIMBE NOLWI - LIMBE NYERI((( Limbetala nolwe limbeta nyere((

Sinen quente ista yeunde...

"Qualme nolwenen" - quente i Rusiava tecero((

Ai! Sina na nyerea no naite(((((

===========

Неологизмы:

*Limbetala "умножающий" < *limbeta "умножать", досл. "делать много".

*Yeunde "еврей" < ивр. Йеhуд. Фрикативное г /h/ при переходе в квенья теряется в интервокальной позиции, /д/ в квенья недопустимо, а потому назализируется до /нд/. /нд/ в финальной позиции недопустимо, а потому прекращается в /ндэ/

*Rus(s)ia "Россия" от лат. Rus(s)ia.

*Tecero "писатель" (не уверен насчет "e" перед суффиксом -ro)...

*Nyerea "печальный", "печально" < nyere "печаль".

========================

Простите, что без диакритики, писал в расстроенных чувствах(((
Записан
Naitë! Cotumo hastanë ilya mi Eä!
Nó Eru equétië:
Umë ista Melcórë: Eä nauva envinyanta
Ar piruva ulco yára máranna...

Сириэль Илкоринди

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 267
  • noldie Minya Nosseo
    • Просмотр профиля
Re: Тема для разговоров на квенья))
« Ответ #16 : 05 Июль 2018, 22:07:19 »

Ma natye nyerea, Morinaro? :( Merinye cenitat alassea!

"Qualme nolwenen" - quente i Rusiava tecero((

Это что, "Горе от ума"? А то я перевела: "Убийство мудростью", типа, заклятием. Авада кедавра, короче говоря. :D

Да, хотела спросить: limbe- rimbe. Там что, чередование? Или один вариант устаревший?


*Yeunde "еврей" < ивр. Йеhуд.
Это, скорее, по-арабски. :) На иврите - йеhуди, ударение на посл. слог.

*Tecero "писатель" (не уверен насчет "e" перед суффиксом -ro)...
У Ренка видела слово "quentaro" в значении "рассказчик, писатель".

(дурной пример отсутствия диакритики оказался заразительным, о, ужас!!) :D
Записан
Из Рая я уйду, в Аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду. (с).