Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Переводы с Эльфийского .  (Прочитано 10794 раз)

Offertorium

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #15 : 09 Февраля 2015, 14:08:13 »

Скажите ,это пародия ?
Т.е. как бы всерьез это стихами не назовешь .Ну и ,само собой ,переводом с эльфийского тоже.Извините ,если что.Возможно ,вы тролль .Что вероятнее всего  :P

Превед Ариллен ! Сто тыщ лет я тебя не видел , едва ли не со времён Исильмара и мне кажется чтто это было две эпохи назад !  Это не породия а крик души , угнетённой попсовой культурой . Попса и медведизм  в моём сознани  борются с героическим эпосом Средиземья .
Записан

Ромашка Нит

  • Друг форума
  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2389
    • Просмотр профиля
    • зоологический форум
    • E-mail
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #16 : 09 Февраля 2015, 15:35:39 »

К Offertoriumу.

Опять звучит рассерженный басок,
Но право, вам не стоит сильно злиться.
И даже если спёрли ваш носок,
Догоните, пусть враг вас побоится.
          

Медведь не в тренде?! О, вам кто-то врёт!
Этим созданием вы должны гордиться:
Не ест цветов, но сильно любит мёд.
Пусть у цветов жизнь будет дольше длиться.
  Сообщение на форуме

А мишка Тедди, детства славный друг,
А Вини-Пух, чей слог мог в стих сложится.
Как много славных медведей вокруг…
Да нет, с медведем надо вам дружится.
« Последнее редактирование: 09 Февраля 2015, 15:37:34 от Ромашка Нит »
Записан

Offertorium

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 18
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #17 : 09 Февраля 2015, 15:51:07 »

К Offertoriumу.

Опять звучит рассерженный басок,
Но право, вам не стоит сильно злиться.
И даже если спёрли ваш носок,
Догоните, пусть враг вас побоится.
         

Медведь не в тренде?! О, вам кто-то врёт!
Этим созданием вы должны гордиться:
Не ест цветов, но сильно любит мёд.
Пусть у цветов жизнь будет дольше длиться.
  Сообщение на форуме

А мишка Тедди, детства славный друг,
А Вини-Пух, чей слог мог в стих сложится.
Как много славных медведей вокруг…
Да нет, с медведем надо вам дружится.

Круто !
Записан

Ar-Zimrafel

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #18 : 25 Марта 2018, 13:10:20 »

Здравствуйте мои дорогие товарищи друзья. По-какой-то неизвестной науке причине я еще до сих пор обретаюсь на этом славном форуме. Не знаю почему,должно быть благодаря покровительству некоей лучезарной богини, чьи сиськи освещают мне путь.  Как бы то-ни было , проснувшись сегодня утром  -я совершил открытие ---- оказывается в нашей палате уже три дня как закончился феназепам.  Скажу вам по секрету что я ----алхимик и посвятил алхимии некоторое время. Я знаю секрет панацеи и философского камня и я поделюсь им с вами.
Записан

Ar-Zimrafel

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #19 : 25 Марта 2018, 13:15:29 »



ОСВЯЩАЕТСЯ ДАРТ фРОЗЕНУ , МОЕМУ ЧЕТВЕРОНОГОМУ ДРУГУ , НЫНЕ ПОКОЙНОМУ.

Цитата: Frozen Soil
P.S. Мышьяк, а Мышьяк? Давайте дружить. Вы столь зелены и толсты, что я аж  умиления.


Молчать,хомяк! Мы слова не давали
Бессмысленным зачуханным скотам!
Ты ---- скот четвероногий и едва ли
Не понял ты , что в град Бобруйск и сам

Пинка словив ты должен отправляться
Бамбук курить и хвост чесать свой там
Ты цак Надень и В недрах пепелаца
Причислен будешь к истинным скотам.

Презренный негр ! Тебе повелеваю ----
На голову свою мешок надень !
И кланяйся мне в ноги генацвале.
Ты, фрозен, просто вкуренный олень.

Как смеешьты,плебей, с чухонским рылом
На форум эльфов царственных входить
Патрициев? Иди и скушай мыло
И хватит тут клопов и вшей кормить!

Иди чеши блохастый свой подшерсток
В сообществе дворняг и пуделЕй
А если наш совет понять не просто
Пинка тебе дадим, чтоб шел быстрей.

Ступай в Бобруйск и выпей тама йаду
Ап стенку там убейся накрайняк
Чтоб ни было---- мы будем очень рады
За здравие души курнем косяк.

Открою я тебе, о фрозен ,  тайну
Чтоб жить  легко и беззаботно жить
На свете, эликсир необычайный
Волшебный есть, он двери все открыть

И над толпой тебя возвысить может
Успех привлечь и от вражины скрыть
Тот эликсир старалась  вон из кожи
Алхимиков толпа сто лет добыть

Бессчетны были годы их исканий
Алхимия сложна как ни крут
Но я один владею лишь нвзваньем
Того ингридиента что пути

Открыть способен к золоту и славе
Того,что нужно скушатьи
« Последнее редактирование: 25 Марта 2018, 13:54:48 от Ar-Zimrafel »
Записан

Melian

  • Хранитель
  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8393
    • Просмотр профиля
    • LJ
    • E-mail
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #20 : 25 Марта 2018, 13:29:10 »



Здравствуйте мои дорогие товарищи друзья. По-какой-то неизвестной науке причине я еще до сих пор обретаюсь на этом славном форуме. Не знаю почему,должно быть благодаря покровительству некоей лучезарной богини, чьи сиськи освещают мне путь.  Как бы то-ни было , проснувшись сегодня утром  -я совершил открытие ---- оказывается в нашей палате уже три дня как закончился феназепам.  Скажу вам по секрету что я ----алхимик и посвятил алхимии некоторое время. Я знаю секрет панацеи и философского камня и я поделюсь им с вами.


Ну вот теперь достаточно "веселухи" для бана, уважаемая нуменорская королева! Второе предупреждение, и -ждём третьего проступка.
Записан



Форма жизни типа эльф

Ar-Zimrafel

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #21 : 25 Марта 2018, 13:31:55 »

а можно стихотворение дописать? для друга фрозена?
Записан

Melian

  • Хранитель
  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8393
    • Просмотр профиля
    • LJ
    • E-mail
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #22 : 25 Марта 2018, 13:34:10 »

а можно стихотворение дописать? для друга фрозена?

Давайте! Нельзя прерывать творческую мысль на середине! :)
Записан



Форма жизни типа эльф

Ar-Zimrafel

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #23 : 25 Марта 2018, 14:19:14 »

открыть способен к золоту и славе
того что нужно скушать и тебе
Внемли же, скот ! Всего в его составе
Два вещества ---- достаточно в воде

Ингридиента этого полграмма
Совсем чуть-чуть , хотя б немного влить
Чтоб из воды без шума и рекламы
Алхимиков напиток получить !
Записан

Ar-Zimrafel

  • Пришедший
  • *
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #24 : 25 Марта 2018, 14:26:18 »

Ты должен, фрозен , выпить сей заветный
Напиток или скушай натощак
И знай, мой друг, что элемент секретный
Зовется по-научному МЫШЬЯК !!!!!!

Ступай в Бобруйск и выпей тама йаду
Тебе поможет Эвтаназепам
А выпьешь как ---- то в качестве награды
Тебе под зад пинчища сразу дам!
Записан

Melian

  • Хранитель
  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 8393
    • Просмотр профиля
    • LJ
    • E-mail
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #25 : 25 Марта 2018, 14:28:04 »

Ну вот, теперь достаточно всего.  Форум здорово отравлен "Новичком" Мышьяком, и можно осуществить модераторские функции. Бан.
Записан



Форма жизни типа эльф

Хорус Аксиманд

  • Знакомый
  • **
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 76
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #26 : 25 Марта 2018, 14:36:39 »

Последняя стофа осталась

Иди в Бобруйск и там пасись, дружище!
И крыс пинай от скуки. А пока
Отведай-ка на завтрак вместо пищи
Ударного заряда МЫШЬЯКА !!!!!!
Записан

Frozen Soil

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 365
  • Мальчик с плёткой(с)
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #27 : 25 Марта 2018, 17:12:00 »

Неееееееет!!! Остановитесь, ироды! Мне стихи так давно не посвещал никто! Это так романтично.

Верните няшку:(
Записан
Ждите детки. Дайте срок.
Будут вам рыбки, будет и свисток.

Эстель

  • Quendi
  • Ветеран
  • *****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 741
  • Синтаэрин Серого Пути
    • Просмотр профиля
    • Эльфхейм
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #28 : 25 Марта 2018, 17:50:39 »

Неееееееет!!! Остановитесь, ироды! Мне стихи так давно не посвещал никто! Это так романтично.

Верните няшку:(

К Хорусу ты возопи отважно,
И жди ответа через толщу дня.
Записан
Nai eleni siluvar i tielyanna...

Frozen Soil

  • Старожил
  • ****
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 365
  • Мальчик с плёткой(с)
    • Просмотр профиля
Re: Переводы с Эльфийского .
« Ответ #29 : 26 Марта 2018, 09:04:18 »

К Хорусу ты возопи отважно,
И жди ответа через толщу дня.

Ему не дадут доносить до нас своё творчество и огреют банхаммером по голове, а творить кто будет?
Скука - наш главный враг.
Записан
Ждите детки. Дайте срок.
Будут вам рыбки, будет и свисток.